Songfics von Chizeru ================================================================================ Kapitel 3: Just a Survivor -------------------------- So das hier ist für mein KradDark-chan! Ich hoffe dir geht gut?!^^ Beta-Übersetzer: caroob ...dankööö das du dir immer wieder Zeit dafür nimmst!^^ ------------------------------------------------------------------------------ Just a Survivor Nur ein Überlebender //I open my eyes in the darkness Groping my way as I am I can now start walking Ich öffne meine Augen in der Dunkelheit Meinen Weg, so wie ich bin, ertastend kann ich jetzt anfangen, zu laufen// ~“Yoru? Wo bist du?“ Ich spürte dich nicht mehr. Es war dunkel um mich, ich sah nichts mehr! Warum hast du mich allein gelassen. Erinnerst du dich daran…~ //Instead of ordinary words You gently gave me a push from behind Anstelle von gewöhnlichen Worten Gabst du mir einen Stoß von hinten.// ~An den Tag als wir getrennt worden!? Du hast gesagt du lässt nicht los, aber warum… …warum hast du losgelassen. Tränen laufen mir über das Gesicht. Ich will nicht alleine sein. ~ //Instead of asking and losing since it means nothing Just accept the miracle that we met Anstelle zu Fragen und Verlieren, zumal das nichts bedeutet Akzeptiere einfach das Wunder, dass wir uns trafen// ~“Ran? Du bist nicht allein…niemals!” Ich spüre deine Umarmung, mein Herzschlag beruhigt sich und ich genieße es. ~ //Now a Survivor Destiny just doesn't have to be that way If I can’t find something to believe in Fight it! Push Through! To The other side..(Find out the Way) With your scars and pain as they are and continue walking Jetzt ein Überlebender Schicksal muss nicht so sein Wenn ich nicht finden kann, an das ich glaube Bekämpfe es! Halt durch! Auf die andere Seite... (Finde den Weg heraus) Mit deinen Narben und Qualen wie sie sind, und lauf weiter// ~Ich erinnerte mich an damals…damals hast du’s nicht gehalten, dein Versprechen. Jetzt aber bist du bei mir. Und gemeinsam werden wir der Dunkelheit, die uns umgibt entfliehen.~ //I was afraid of passing people on those days Feeling I was going hurt and betray someone Ich hatte Angst vor vorübergehenden Menschen, an solchen Tagen Fühlend, dass ich jemanden verletzen und verraten würde// ~Damals liefen wir und liefen. Der Alarm ging los. Die Roten Lampen tauchten alles, in diese Farbe…wir rannten Du liest meine Hand nicht los. ~ //I wasn't shaking all alone Since there you are showing the warmth you gave Ich war nicht ganz allein erschüttert Denn da bist du, zeigst mir die Wärme die du mir gabst// ~Ich stolperte und viel auf den harten Boden. Du drehtest dich um und schautest mich an. Du wolltest meine Hand nehmen, aber warum tatest du es nicht? „Warum?“ flüsterte ich.~ //Passed the sadness and the joy If you can seperate them Vorbei an Traurigkeit und die Freude Wenn du sie unterscheiden kannst// ~“Was?“ fragtest du mich. Mir liefen mehr und mehr Tränen über das Gesicht. „Warum hat er das getan?“~ //Now A Believer Thoughts "as they are" are ok Because I want to sing them to the one I love There they are! In My Heart! The distance place..(Show me the Way) Even with our faults catch them and continue walking Jetzt ein Glaubender Gedanken "wie sie sind" sind okay Weil ich sie demjenigen singen möchte, den ich liebe Da sind sie! In meinem Herz! Der entfernte Ort... (Zeig mir den Weg) Selbst mit unseren Fehlern, fange sie und lauf weiter// ~„Er hat es nicht mir Absicht getan!“ Ich drehe mich um und schaue dir in die Augen. „Yoru, versprich mir das du immer bei mir bleibst!?“~ //Stretch your hand into that future and into with be the one and only answer you've searched for, Surely Strecke deine Hand nach dieser Zukunft aus und die einzige wahre Antwort, die du gesucht hast, ganz sicher// ~“Ich werde bei dir bleiben, egal was passiert“ Ich umarme dich heftig, so als ob ich wüsste, dass es das Letzte Mal sein würde. ~ //Now A Survivor Dreams aren't that way! "Has to be that way" it isn't Because I have found something to believe in! It easily dissapears! Tell my eyes! That second...(Find out the Way) With your scars and pain as they are and continue walking Jetzt ein Überlebender Träume sind nicht so! "Es hat so zu sein" ist es nicht Weil ich etwas gefunden hab, woran ich glaube! Es verschwindet leicht! Meine Augen verraten! Diese Sekunde... (Finde den Weg heraus) Mit deinen Narben und Qualen wie sie sind, und lauf weiter// ~“Ran? Weißt du noch das Ende von damals, bei den Rosen?“ „Ja und er ist jetzt auch viel glücklicher“ Ich merke wie du mir entgleitest… „Yoruuu?“ „Wir werden uns wieder sehen, mein Ran!“ „Fujimori- kun? Was machst du hier?“ „Eh…Sora-kun?“ ~Owari~ PS.: Es sind irgendwie keine reinen Übersetzungen mehr erlaubt und deswegen jetzt diese alternativ- Lösung für euch ^^v Ich hoffe es gefällt?! Hosted by Animexx e.V. (http://www.animexx.de)